سه شنبه 09 دی 1404
Tuesday, 30 December 2025

گلایه‌های دوبلور معروف از روزهای بیکاری

دنیای اقتصاد چهارشنبه 26 بهمن 1401 - 00:10
اکبر منانی، از مدیران دوبلاژ و گویندگان پیشکسوت کشورمان، این روزها تمایلی به کار کردن و حرف زدن ندارد. او دلیل این کناره‌گیری را اول شرایط جسمی خودش و سپس بی‌کیفیت شدن کارهای دوبله عنوان می‌کند. این پیشکسوت عرصه دوبله با بیان اینکه بیش از ۷۰ هزار ساعت در دوبله صحبت کرده است، می‌گوید: آن زمان‌ها همیشه نقش‌های اول کارهای معروف را گویندگی می‌کردم؛ یادش بخیر. متاسفانه کارهای دوبله دیگر ارزشمند نیستند و رغبتی در من ایجاد نمی‌کنند.

این مدیر دوبلاژ پیشکسوت ابتدا درباره وضعیتش در این روزها می‌گوید: این روزها کم و بیش کار دوبله انجام می‌دهم شاید ماهی یک یا دو بار به ندرت، اگر کار کوچکی باشد یا مستند باشد انجام می‌دهم. کمی خسته‌ام. دیگر فصل جوان‌هاست. نوبت ما تمام شد. ما دیگر نه توانش را داریم و از طرفی کارها آنقدر بی‌ارزش شده‌اند که رغبت آنچنانی به دوبله ندارم. هستند گویندگانی که ما در میان آنها گم باشیم. گوینده نقش‌هایی چون «پوآرو»، «زبل خان»، «لورل» و «گالیور» سپس در پاسخ به اینکه به عنوان یک پیشکسوت عرصه دوبله چه توقعی از مسوولان دوبله دارید، چنین اظهار می‌کند: هیچ توقعی ندارم چون دوره‌ای نیست که از کسی توقع داشته باشیم؛ به دلیل اینکه الان نه کاری به آن صورت در دوبله انجام می‌شود و نه کاری وارد می‌شود که انجام شود. ما آن زمان بیشتر کارهای خارجی دوبله می‌کردیم. در گذشته کارها فاخرتر و مشکلات هم کمتر بود. الان جوانان باید توقعاتشان را بگویند. من دیگر از کسی توقعی ندارم، کسی هم از من توقع نداشته باشد. به قول معروف کسی با ما دشمنی نکند خودش خیلی است، دیگر توقعی نیست.

منبع خبر "دنیای اقتصاد" است و موتور جستجوگر خبر تیترآنلاین در قبال محتوای آن هیچ مسئولیتی ندارد. (ادامه)
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت تیترآنلاین مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هرگونه محتوای خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.