یکشنبه 07 دی 1404
Sunday, 28 December 2025

شیطنت مترجم عرب‌زبان در میزگردی با حضور سفیر ایران درباره خلیج فارس

خبرآنلاین سه شنبه 28 اردیبهشت 1400 - 19:44
ایرنا نوشت: در میزگرد فلسطین در مسکو به میزبانی خبرگزاری ریانووستی در حالی که سرگئی بابورین از شخصیت های معروف روس در سخنان خود عنوان «خلیج‌فارس» را بکار برده بود، اما مترجم عرب‌زبان، آن را با عنوان جعلی «خلیج‌عربی» ترجمه کرد که با واکنش سفیر ایران و بابورین مواجه شد.

منبع خبر "خبرآنلاین" است و موتور جستجوگر خبر تیترآنلاین در قبال محتوای آن هیچ مسئولیتی ندارد. (ادامه)
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت تیترآنلاین مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هرگونه محتوای خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.